@加州清光:修订间差异

来自DOLLARS
跳转到导航 跳转到搜索
(创建页面,内容为“<big>【清光世界第一可愛!】 </big><br /> 當然我是在說那個清光而不是我…(你滾)理論上很想用紅色頭像…可是兩個紅色都...”)
 
无编辑摘要
第1行: 第1行:
<big>【清光世界第一可愛!】 </big><br />
<big>【清光世界第一可愛!】 </big><br />
 當然我是在說那個清光而不是我…(你滾) 理論上很想用紅色頭像…可是兩個紅色都不太適合清光的樣子ww<br />
 當然我是在說那個清光而不是我…(你滾)
 阿對了清光有一個洋名叫做California clear light喲…。 可以的話請不要這樣叫清光('▽'〃) ……<br />
 阿對了清光有一個洋名叫做California clear light喲…。……<br /> 加州陽光、加賀清光的稱呼都接受。
 「噢啦噢啦噢啦!」
 「噢啦噢啦噢啦!」

2015年11月10日 (二) 13:45的版本

【清光世界第一可愛!】
當然我是在說那個清光而不是我…(你滾) 阿對了清光有一個洋名叫做California clear light喲…。……
加州陽光、加賀清光的稱呼都接受。 「噢啦噢啦噢啦!」