无事可做的休息日:修订间差异

无编辑摘要
无编辑摘要
无编辑摘要
 
(未显示同一用户的2个中间版本)
第27行: 第27行:
! 出处 
! 出处 
! 评论 
! 评论 
|-
| 1925 || ゴム(翻唱) || sm8521343 || 和gero一样是不扯嗓子就会唱的好听的类型
|-
|-
| [A]ddiction  || EVO+ || (单曲)
| [A]ddiction  || EVO+ || (单曲)
第37行: 第39行:
|-
|-
| Eye || 腹話術(翻唱) || sm21977601 || ATOLS的伴奏加上腹话大爷的声线,无敌了 
| Eye || 腹話術(翻唱) || sm21977601 || ATOLS的伴奏加上腹话大爷的声线,无敌了 
|-
| elektroniks || 腹話術 || sm13560536
|-
|-
| Fallen Angel || Aimee B || パンティ&ストッキングwithガーターベルト 
| Fallen Angel || Aimee B || パンティ&ストッキングwithガーターベルト 
第53行: 第57行:
|-
|-
| Pipo Password  || ボンジュール鈴木 || 宇宙パトロールルル子 || 超喜欢这种调
| Pipo Password  || ボンジュール鈴木 || 宇宙パトロールルル子 || 超喜欢这种调
|-
| Pumpkin Spice Dummy || 腹話術 || sm27469220 || <s>没有日式口音的翻唱</s>
|-
|-
| Prayer X || King Gnu || バナナフィッシュ || 完整版的后半部分相比前部分总感觉有什么不足...。对于完整版里去掉了TV版的前奏这一点感到可惜
| Prayer X || King Gnu || バナナフィッシュ || 完整版的后半部分相比前部分总感觉有什么不足...。对于完整版里去掉了TV版的前奏这一点感到可惜
第132行: 第138行:
| 初めての恋が終わる時 || ちょうちょ(翻唱) || sm5567321
| 初めての恋が終わる時 || ちょうちょ(翻唱) || sm5567321
|-
|-
| 創聖のアクエリオン || AKINO || 創聖のアクエリオン ||  あーいーしーてーいーるうぅぅぅぅ
| 創聖のアクエリオン || AKINO || 創聖のアクエリオン ||  烂番出神曲,洗不烂的铁路。
|-
|-
| 負けないで || ZARD  || (单曲)
| 負けないで || ZARD  || (单曲)
第214行: 第220行:
|-
|-
| ファルセット942 || 腹話術 || sm8625781
| ファルセット942 || 腹話術 || sm8625781
|-
| elektroniks || 腹話術 || sm13560536
|-
|-
| パイロットブルー || 腹話術 || sm21933214 
| パイロットブルー || 腹話術 || sm21933214 
|-
|-
| Pumpkin Spice Dummy |腹話術 || sm27469220 || <s>没有日式口音的翻唱</s>
さぁ || SURFACE ||  まもって守護月天! ||  听着这歌我满脑子福原爱的「サー!」·····
|-
示例 || 示例 ||  示例 || 示例
|-
|-
| 示例 || 示例 || 示例 || 示例 
| 示例 || 示例 || 示例 || 示例 
第233行: 第235行:
| 示例 || 示例 || 示例 || 示例 
| 示例 || 示例 || 示例 || 示例 
|-
|-
| 示例 ||  示例 || 示例 || 示例
| Snow halation ||  μ's || LoveLive!
|-
|-
示例 || 示例 || 示例 || 示例
錯覚CROSSROADS || 示例 || LoveLive! || 示例 
|-
| 示例 || 示例 || 示例 || 示例 
|-
|-
示例 || 示例 || 示例 || 示例 
冬がくれた予感  || 示例 || LoveLive! || 示例 
|-
|-
示例 ||  示例 || 示例 ||  示例
愛は太陽じゃない? ||  新田惠海 || LoveLive! ||  曲名读着怪怪的····)自带GOOD音效,不过没影响到  <small><s>说起来 不太熟悉声优的我每次都会下意识以为海未的声优是新田惠海,毕竟名字里都有个海··········</s></small>
|-
|-
示例 ||  示例 || 示例 || 示例
友情ノーチェンジ ||  μ's || LoveLive! || <small>专辑封面这一言难尽的画风·····</small>
|-
|-
| 示例 || 示例 || 示例 ||  示例
| Sweet&sweet holiday || 示例 || 示例 ||  怎么说,日语里听着很萌的词,翻译过来就没那么传神(?)呢·········
|-
|-
| 示例 || 示例 || 示例 || 示例 
| 示例 || 示例 || 示例 || 示例 
第257行: 第257行:
| 示例 || 示例 || 示例 || 示例 
| 示例 || 示例 || 示例 || 示例 
|-
|-
| 1925 ||  ゴム(翻唱) || sm8521343 ||  和gero一样是不扯嗓子就会唱的好听的类型
| 示例 ||  示例 || 示例 ||  示例
|}
|}
<br>
<br>
14

个编辑