「文言文」:修訂間差異

出自DOLLARS
跳至導覽 跳至搜尋
無編輯摘要
標籤流動版編輯 流動版網頁編輯
無編輯摘要
標籤流動版編輯 流動版網頁編輯
第1行: 第1行:
 阙:
 阙:
1.过失;疏失(必补阙漏)
1.过失;疏失(必补阙漏)
2.同“缺”,空缺(略无阙处)
2.同“缺”,空缺(略无阙处)



於 2019年6月14日 (五) 18:29 的修訂

闕:

1.過失;疏失(必補闕漏)

2.同「缺」,空缺(略無闕處)

出師表

先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。 先帝開創的大業沒有完成一半,卻中途去世了。現在天下分為三國。蜀漢困勞窮乏,這實在是處在萬分危急、生死存亡的(關鍵)時候啊。 然侍衛之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。 然而朝廷里侍奉守衛的臣子毫不懈怠,疆場上忠誠有志的將士奮不顧身,大概是追念先帝對他們的厚遇,想報答給陛下的緣故。 誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣, (陛下)實在應該廣泛聽取意見,來發揚先帝遺留下來的美德,擴展志氣的勇氣, 不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也! 不應該隨便地看輕自己,說不恰當的話,以致堵塞人們忠臣勸諫的道路啊! 宮中府中,俱為一體, 皇宮和丞相府中,都是一個整體, 陟罰臧否,不宜異同。 晉升、懲罰、讚揚、批評(●獎懲功過),不應該(因在皇宮或在丞相府中)有所不同。 若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理, 如果有作奸邪事情、觸犯科條,或盡忠做好事的人,應該交給負責專職的官員判定他們受罰或者受賞,來顯示陛下公正請明的治理, 不宜偏私,使內外異法也。 不應當偏袒徇私,使宮內和丞相府的賞罰不同。 侍中侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。 侍中侍郎敦攸之、費禕、董允等人,這些都是忠良誠實的人,他們的志向和思慮忠誠無二,所以先帝把他們選拔出來送給陛下。 愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然後施行,必能裨補闕漏,有所廣益。 我認為宮中之事,無論大小,都拿來詢問他們,然後實行,一定能夠彌補救缺失,得到更多的好處。 將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。將軍向寵,性情品德善良公正,精通軍事,過去任用時,先帝稱讚他能幹,所以大家商議推舉他做中部督。 愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣得所。 我認為軍營中的事,都拿來詢問他,一定能夠使部隊團結和睦,好的差的各得其所。 親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。 親近賢臣,疏遠小人,這是西漢興盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是東漢衰敗的原因。 先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨於桓、靈也。 先帝在世時,每逢和我談論這些事,沒有一次不對桓帝、靈帝的昏庸嘆息,並感到痛心、遺憾。 侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,願陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。 侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是堅貞可靠,能夠以死報國的大臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢朝的興隆便為時不遠了。 臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。 我本來是個平民,在南陽親身耕種,只希望在亂世里苟全性命,並不想在諸侯中做官揚名。 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。 先帝不因為我社會地位低微,見識短淺,降低身份,屈尊就卑,三次到草廬拜訪我,詢問我對時局大事(的建議),我因此感奮激發,就答應為先帝奔走效勞。 後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有一年矣。 後來遇到兵敗,在軍事上失敗的時候接受重任,在危難緊迫的關頭奉命出使,從那時以來二十一年了。 先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。先帝知道我辦事謹慎,所以臨終的時候,把國家大事託付給我。 受命以來,夙夜憂嘆,恐託付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。 我接受命令以來,日夜憂慮嘆息,唯恐託付給我的大事沒有成效,以致損 傷先帝的知人之明,所以(我)五月渡過瀘水,深入到不生長草木的地方。 今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原, 現在南方已經平定,武器裝備已經充足,應該勉勵率領全軍,北上平定中原, 庶竭駑鈍,攘除奸凶,興復漢室,還於舊都。 我希望用盡我平庸的才能,剷除那些奸邪兇惡的敵人,振興漢朝,遷回舊都。 此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。 這是我報答先帝忠於陛下的職責。 至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、棉、允之任也。 至於(處理事務)斟酌情理,考慮得失,毫無保留地貢獻忠言,那是郭攸之、費禕、董允等人的責任了。 願陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。 希望陛下把討伐曹魏興復漢室的任務交付給我,如果不能實現,就治我的罪,來祭告先帝在天之靈。 若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎。 如果沒有發揚聖德的話,就責罰郭攸之、費禕、董允等人的怠慢,揭示他們的過失。 陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。 陛下也應該自行謀劃,詢問(治國的)好方法,採納正確合理的言論,深切追念先帝的遺詔。 臣不勝受恩感激。 我感激不盡。 今當遠離,臨表涕零,不知所言。 現在我將要遠離陛下了,面對這份奏表禁不住熱淚縱橫,也不知說了些什麼。




魚我所欲也

由《魚我所欲也》中出現的成語捨生取義,我們可聯想到孟子曾說過的與本文觀點相關的三句話:富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈(此之謂大丈夫)。

結合選文的文體特點簡要分析「魚,我所欲也故患有所不辟也」這幾句話的作用。 答:運用了比喻論證和分析推理從正面立論,確立論點:捨生取義,為義而不避死。


比較閱讀


魚我所欲也(節選) 魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,捨生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為苟得也;死亦我所惡,所惡有甚於死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚於死者,則凡可以辟患者何不為也?由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚於生者,所惡有甚於死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

過零丁洋 文天祥 辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。 山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。 人生自古誰無死? 留取丹心照汗青。

汗青:史冊 體現中心的句子: 二者不可得兼,捨生而取義者也。 人生自古誰無死?留取丹心照汗青。 共同追求:捨生取義

送東陽馬生序

嗜:特別愛好。 寓:住。 以是人多以書假余。 因此別人大多(願意)把書借給我。

余則縕袍敝衣處其間,略無慕艷意。 我去穿着破舊的衣服生活在他們中間,毫無羨慕之意。

作者對同捨生的豪華生活毫不羨慕的原因是什麼? 答:作者從讀書中得到了精神上的快樂,就不在意物質上的貧困了。

啟示: 興趣是最好的老師。 我們要做到勤學好問。 學習要主動。





【甲】凡人多望子孫為大官,余不願為大官,但願為讀書明理之君子。勤儉自持,習勞習苦,可以處樂,可以處約。此君子也.余服官二十年,不敢稍染官宦習氣,飲食起居,尚守寒素家風,極儉也可,略豐也可。太豐則吾不敢也。凡仕宦之家,由儉入奢易,由奢返儉難。爾年尚幼,切不可貪愛奢華不可慣習懶惰。爾讀書寫字不可間斷,早晨要早起,莫墜曾高祖考以來相傳之家風。(節選自《曾國藩家信》) 【乙】當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍 生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則縕袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。(節選自《送東陽馬生序》) 【注】甲文是曾國藩寫給兒子的家信。

爾年尚幼,切不可貪愛奢華不可慣習懶惰。 你年紀還小,千萬不可以貪戀奢華,不可以習慣懶惰。

兩段文字都是作者用自身經歷勸誡後輩的。他們共同認為年輕人要想有所作為就應該做到:勤奮,自持,刻苦


















我年幼時就愛學習。因為家境貧寒,無法得到書來看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,計算着日期送還。天氣酷寒時,硯池中的水凍成了堅冰,手指不能屈伸,(我仍)不放鬆抄錄。抄寫完後,趕快跑着送還人家,不敢稍稍超過約定期限。因此人們大多肯將書借給我,我因而能夠博覽群書。已經成年之後,更加仰慕聖賢的學說,又擔心不能與學識淵博的老師和名人交往,曾快步走到百里之外,拿着經書向當地有道德有學問的前輩請教。前輩德高望重,門人子弟擠滿了他的房間,他的言辭和臉色從未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,彎下身子,側着耳朵請教;有時遇到他的訓斥,神色更為恭敬,禮節更為周到,不敢說出一句話來辯解;等到他高興時,就又向他請教了。所以我雖然愚鈍,最終(還是)有所收穫。 當我從師時,背着書箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,隆冬,寒風凜冽,大雪深達幾尺,腳和皮膚受凍裂開都不知道。到學舍後,四肢僵硬不能動彈,僕役拿了熱水來澆洗,用被子圍蓋,過了很久才暖和過來。寄居在旅館,店主每天供給兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。舍友都穿着華麗的絲綢衣服,戴着紅帶寶石裝飾的帽子,腰佩白玉環,左邊佩刀,右邊備有香囊,光彩鮮明,好像神人;我卻穿着破舊的衣服處於他們之間,毫無羨慕之意。因為內心有值得快樂的事,不覺得吃的穿的不如人家。我的辛勤大概就像這樣。 現在我雖已年老,沒有什麼成就,但所幸還置身於君子的行列中,承受着天子的恩寵榮耀,跟隨在公卿之後,每天在皇帝座位旁邊侍奉,準備接受詢問,天底下也錯誤地稱說我的姓名,何況才能超過我的人呢? 現在學生們在太學中學習,朝廷每天供給糧食,父母每年贈給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒有饑寒的憂慮了;坐在大廈下誦讀經書,沒有奔走的勞苦了;有司業和博士當他們的老師,沒有詢問而不告訴,求教而無所收穫的了;凡是所應該具備的書籍,都集中在這裏,不必再像我這樣用手抄錄,從別人借然後看到。他們中學業有所不精通,品德有所未養成的,如果不是天資低下,就是用心不如我專一,難道可以說是別人的過錯嗎! 東陽馬生君則,在太學已學習二年了,同輩人很稱讚他的賢能。我進京朝見皇帝時,馬生用同鄉晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為禮物,言辭很順暢通達,同他論辯,言辭謙和,臉色平易。(他)自稱少時對於學習用心努力,這可以稱作善於學習者吧!他將要回家拜見他的父母,我特意將治學的艱難告訴他。說我勉勵同鄉學習,是我的志意;詆毀我誇耀自己際遇好而在同鄉前顯示驕傲,難道了解我嗎?

課外

滿井遊記

明 · 袁宏道

燕地寒,花朝(zhāo)節後,余寒猶厲。凍風時作,作則飛沙走礫(lì)。侷促一室之內,欲出不得。每冒風馳行,未百步輒返。廿(niàn)二日天稍和,偕數友出東直,至滿井。高柳夾提,土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠(hú)。於時冰皮始解,波色乍(zhà)明,鱗浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出於匣也。山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之靧(huì)面而髻鬟(huán)之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風,麥田淺鬣(liè)寸許。遊人雖未盛,泉而茗者,罍(léi)而歌者,紅裝而蹇(jiǎn)者,亦時時有。風力雖尚勁,然徒步則汗出浹(jiā)背。凡曝(pù)沙之鳥,呷(xiā)浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣之間皆有喜氣。始知郊田之外未始無春,而城居者未之知也。夫不能以游墮(huì)事,瀟然於山石草木之間者,惟此官也。而此地適與余近,余之游將自此始,惡(wū)能無紀?己亥之二月也。


天目

明朝·袁宏道

天目幽邃奇古不可言,由莊至顛,可二十餘里。

凡山深辟者多荒涼,峭削者鮮迂曲;貌古則鮮妍不足,骨大則玲瓏絕少,以至山高水乏,石峻毛枯:凡此皆山之病。

天目盈山皆壑,飛流淙淙,若萬匹縞,一絕也。石色蒼潤,石骨奧巧,石徑曲折,石壁竦峭,二絕也。雖幽谷縣岩,庵宇皆精,三絕也。余耳不喜雷,而天目雷聲甚小,聽之若嬰兒聲,四絕也。曉起看雲,在絕壑下,白淨如綿,奔騰如浪,盡大地作琉璃海,諸山尖出雲上若萍,五絕也。然雲變態最不常,其觀奇甚,非山居久者不能悉其形狀。山樹大者,幾四十圍,松形如蓋,高不逾數尺,一株直萬餘錢,六絕也。頭茶之香者,遠勝龍井,筍味類紹興破塘,而清遠過之,七絕也。余謂大江之南,修真棲隱之地,無逾此者,便有出纏結室之想矣。

宿幻住之次日,晨起看雲,巳後登絕頂,晚宿高峰死關。次日,由活埋庵尋舊路而下。數日晴霽甚,山僧以為異,下山率相賀。山中僧四百餘人,執禮甚恭,爭以飯相勸。臨行,諸僧進曰: 「荒山僻小,不足當巨目,奈何?」余曰:「天目山某等亦有些子分,山僧不勞過謙,某亦不敢面譽。」因大笑而別。

拓展:袁宏道,公安派。