文言文:修订间差异

无编辑摘要
无编辑摘要
标签移动版编辑 移动版网页编辑
无编辑摘要
标签移动版编辑 移动版网页编辑 高级移动版编辑
 
(未显示同一用户的7个中间版本)
第1行: 第1行:
== ==
== ==
一只狐,郑国大夫。


 “ 同 ” 指异体字;
 “ 同 ” 指异体字;


 “ 通 ” 指通假字。
 “ 通 ” 指通假字。
1) 重点字词
2) 通假字
3) 古今异义
4) 一词多义
5) 词类活用
6) 特殊句型
判断句
被动句
省略句
状语后置
宾语前置
7) 重点句翻译


=== 字词===
=== 字词===
第14行: 第37行:


2.同“缺”,空缺(略无阙处)
2.同“缺”,空缺(略无阙处)
 
终制:父母去世服满三年之丧;死者生前对丧葬礼制的嘱咐
 
孝弟:弟,同“悌”
 
不行:没有应征
 
就学:从师学习
即位:登位/登基
元:开始,最初
特:单独;单单;特地
啻:但;只;仅
 旦日,指的是过去的第二天,是站在现在的角度上看已发生的过去的事情;明日,指的是未来的第二天。
 旦日,指的是过去的第二天,是站在现在的角度上看已发生的过去的事情;明日,指的是未来的第二天。
哀荣:生前死后皆蒙受荣宠;死后办得很隆重的丧事。出自《论语·子张》:“其生也荣,其死也哀。”


===背诵===
夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。


== 出师表 ==
== 出师表 ==
第606行: 第630行:


 【乙】与友同游之乐
 【乙】与友同游之乐
== 咏怀古迹(其三)==
山川高大雄伟的气象与后文塞外雄浑苍茫的意象是一致的,看似突兀的起笔更烘托出昭君为了祖国远嫁异域的悲壮和不凡,令这种故国之思显示出一种惊天动地的力量。
==蜀道难==
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
诗人先托出山势的高险,然后由静而动,写出水石激荡,山谷轰鸣的惊险场
景,好像一串电影镜头:开始是山峦起伏,连峰接天的远景图画;接着平缓地推
出枯松倒挂绝壁的特写;而后,跟踪而来的是一组快镜头:飞湍、瀑流、悬崖、
转石,配合着万壑雷鸣的音响,飞快地从眼前闪过,惊险万状,目不暇接,从而
造成一种势若排山倒海的强烈艺术效果,使蜀道之难的描写,简直达到了登峰造
极的地步。如果说上面山势的高危已使人望而生畏,那么此处山川的险要更令人
惊心动魄了。


== 课外 ==
== 课外 ==
1,458

个编辑