浪蕩社

出自DOLLARS
於 2017年12月2日 (六) 07:17 由 芙蓉蛋對話 | 貢獻 所做的修訂
跳至導覽 跳至搜尋

此頁面已受二向箔打擊


Do not stand at my grave and weep,

I am not there, I do not sleep.

I am in a thousand winds that blow,

I am the softly falling snow.

I am the gentle showers of rain,

I am the fields of ripening grain.

I am in the morning hush,

I am in the graceful rush

Of beautiful birds in circling flight,

I am the starshine of the night.

I am in the flowers that bloom,

I am in a quiet room.

I am in the birds that sing,

I am in each lovely thing.

Do not stand at my grave and cry,

I am not there. I do not die.