「野风集」:修訂間差異
跳至導覽
跳至搜尋
Jack the Ripper(留言 | 貢獻) 無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
第13行: | 第13行: | ||
''我们要是能在书上交流就好了,书是温热的。我这么在心底对我的恋人说道。当然我相信我们的心意也足够温热,以至于滚烫。'' | ''我们要是能在书上交流就好了,书是温热的。我这么在心底对我的恋人说道。当然我相信我们的心意也足够温热,以至于滚烫。'' | ||
''相通的一点是,一样想冲破话语的壁垒,想要灵魂 | ''相通的一点是,一样想冲破话语的壁垒,想要灵魂 相 拥,想在尘世间接吻。'' | ||
''身体有些不舒服,我这么对他说。心脏痛,常有的事。他回复,隔着千里。一只手这样抚上心口,我的心跳为其渐趋加速。'' | ''身体有些不舒服,我这么对他说。心脏痛,常有的事。他回复,隔着千里。一只手这样抚上心口,我的心跳为其渐趋加速。'' | ||
第42行: | 第42行: | ||
——Jackey | ——Jackey | ||
'''————————''' | |||
前几天所在地下了雪,理所应当想起来了他。 | |||
我猜想那一刻他在做什么,窗外的雪大而急。 | |||
又是一瞬间眼眶沾红,想告诉他,休憩的时候,在车上冰凉的玻璃上写下了几个字母。 | |||
钢琴要调音了。 | |||
想说——koko,想说教授指尖下了一场大雪,而我们站在雪里,就在雪里相爱。 | |||
我听见絮语声声,或许是因为微醺。好想重复,一遍又一遍,一次又一次—— | |||
“吻我。” |
於 2023年3月18日 (六) 23:02 的修訂
肺腑之言,泄於毫端。
——夜炵黎徹 序。
深夜之思,訴諸此處。
——「Jack」 序。
——————————
夜深。重讀數遍的句子已經乏味,又似乎泛着從未讀出的深意。電腦屏幕的亮度被調暗,機器不溫暖。
我們要是能在書上交流就好了,書是溫熱的。我這麼在心底對我的戀人說道。當然我相信我們的心意也足夠溫熱,以至於滾燙。
相通的一點是,一樣想衝破話語的壁壘,想要靈魂相擁,想在塵世間接吻。
身體有些不舒服,我這麼對他說。心臟痛,常有的事。他回復,隔着千里。一隻手這樣撫上心口,我的心跳為其漸趨加速。
夜色寂靜,吞沒打字聲。
「愛」這字眼被翻來覆去,變着花樣試圖一遞再遞,洶湧如浪。
沉默的浪。
深夜使我變得遲鈍,神色或許有些疲憊。字句斟酌,好在是還有愛的力氣。
我愛你。
——夜炵。
————————
每次談話時,我反而說不出話來,好像曾經能言善辯的人不是我。我想大概是我沉默太久了。
取而代之的是一種複雜而朦朧的靈感,我感到胸腔內有蝴蝶煽動翅膀,就要從口中振翅而出。那他便可以成為我的繆斯。
他周身似乎總籠罩着氤氳的霧氣,模模糊糊的,看不清,伸手想要抓住,怕他散了。
這樣說太過於黏膩,因為我總告訴自己不可丟失冷靜與理智。
然而他還是如同一顆種子一樣落在我的眼眶裡,生長發芽,野蠻的占據了我的眼睛。
——Jackey
————————
前幾天所在地下了雪,理所應當想起來了他。
我猜想那一刻他在做什麼,窗外的雪大而急。
又是一瞬間眼眶沾紅,想告訴他,休憩的時候,在車上冰涼的玻璃上寫下了幾個字母。
鋼琴要調音了。
想說——koko,想說教授指尖下了一場大雪,而我們站在雪裡,就在雪裡相愛。
我聽見絮語聲聲,或許是因為微醺。好想重複,一遍又一遍,一次又一次——
「吻我。」