「杂记」:修訂間差異

出自DOLLARS
跳至導覽 跳至搜尋
(创建页面,内容为“然而这里什么也没有。”)
標籤2017 原始碼編輯
 
無編輯摘要
標籤流動版編輯 流動版網頁編輯
第1行: 第1行:
 然而这里什么也没有。
 然而这里什么也没有。<font color="white">骗你的,能找到这里来很不错嘛~所以猜猜看接下来我要写什么?<br/>明明是杂记,却不知道要写什么,这才是“杂记”的真正含义。<br/>嗯,刚刚全是瞎掰的。嘛,反正不知道写什么就写写自己好了。<br/>我想我确实挺聪明的吧,看穿了生活中的谎言,得到了真实却更痛苦了,或许永远被谎言蒙在鼓里的好?谎言说:只要努力就会变好。然而世界的真理是:幸福的人会更幸福,不幸的人只会更加不幸。最近看《children》真是引起了好大的共鸣感,未来抽泣着说“爸爸什么都没有错,错的人是我!”(然而她口中的父亲是把孩子当做商品贩卖人渣,对于孩子的死亡丝毫不关心)的时候心都快碎了,我想那个孩子是不想被抛弃吧,所以无论父亲多么过分也只想待着父亲身边。父母对孩子的影响会影响孩子一辈子,我抛弃了我的父母,选择了孤身一人。或许我该原谅他们过去对我做的事情,然后一家人高高兴兴,和和睦睦的过一生。这是【正确】的做法,然而我是个被【正确】讨厌的人,我的眼里只有【利益】,所以我选择复仇,我知道这条路到最后没有结果,也通向不了幸福,但选择原谅同样不会通向幸福,因为过去的事情不会一笔勾销,忘不掉的永远都忘不掉。我已经不再是个“正常人”了,至少我是这么认为的。孩子永远都是最无辜的那一个不是吗?我想我有点反社会倾向也是这个shi一样的家庭害的吧。</font>

於 2019年6月22日 (六) 17:50 的修訂

然而這裏什麼也沒有。騙你的,能找到這裏來很不錯嘛~所以猜猜看接下來我要寫什麼?
明明是雜記,卻不知道要寫什麼,這才是「雜記」的真正含義。
嗯,剛剛全是瞎掰的。嘛,反正不知道寫什麼就寫寫自己好了。
我想我確實挺聰明的吧,看穿了生活中的謊言,得到了真實卻更痛苦了,或許永遠被謊言蒙在鼓裏的好?謊言說:只要努力就會變好。然而世界的真理是:幸福的人會更幸福,不幸的人只會更加不幸。最近看《children》真是引起了好大的共鳴感,未來抽泣着說「爸爸什麼都沒有錯,錯的人是我!」(然而她口中的父親是把孩子當做商品販賣人渣,對於孩子的死亡絲毫不關心)的時候心都快碎了,我想那個孩子是不想被拋棄吧,所以無論父親多麼過分也只想待着父親身邊。父母對孩子的影響會影響孩子一輩子,我拋棄了我的父母,選擇了孤身一人。或許我該原諒他們過去對我做的事情,然後一家人高高興興,和和睦睦的過一生。這是【正確】的做法,然而我是個被【正確】討厭的人,我的眼裏只有【利益】,所以我選擇復仇,我知道這條路到最後沒有結果,也通向不了幸福,但選擇原諒同樣不會通向幸福,因為過去的事情不會一筆勾銷,忘不掉的永遠都忘不掉。我已經不再是個「正常人」了,至少我是這麼認為的。孩子永遠都是最無辜的那一個不是嗎?我想我有點反社會傾向也是這個shi一樣的家庭害的吧。