「@Notitle」:修訂間差異

出自DOLLARS
跳至導覽 跳至搜尋
標籤流動版編輯 流動版網頁編輯
標籤流動版編輯 流動版網頁編輯
第6行: 第6行:


== NO TITLE ==
== NO TITLE ==
  怎么说呢 就是一 只兴趣使然的 古董(才不是) 饕餮。
*  言简意赅,某 无名且 兴趣使然的饕餮。
 
* <nowiki>常使用”三无martoka“或者”元凶x“这样的id</nowiki>
* <nowiki>常使用”三无martoka“或者”元凶x“这样的id</nowiki>
 ↓
 ↓
 虽说是用三无开头,但其实是想要突出'''toka'''  不过最后因为很多人记住三无而非toka所以计划以失败告终。
 虽说是用三无开头,但其实是想要突出'''toka'''  不过最后因为很多人记住三无而非toka所以计划以失败告终。
'''有时候遇见三无粉我是一点也不尴尬的!'''
'''有时候遇见三无粉我是一点也不尴尬的!'''
喜欢使用句号
插在中间等待某只出没
* 其实是兔子厨(bu shi)#~#→[[黒崎君]]
* 其实是兔子厨(bu shi)#~#→[[黒崎君]]
 兔子超可爱 虽然中二,但语气什么的可以看出来是个很可爱的小朋友 (划掉) 闲来无事戏耍兔子也是个爱好 【蹲在一旁看正在笼子里进食的黑崎崎】
 兔子超可爱 虽然中二,但语气什么的可以看出来是个很可爱的小朋友。【蹲在一旁看正在笼子里进食的黑崎崎】
* 做什么事都会因麻烦而退缩,是 身的bug
* 做什么事都会因麻烦而退缩,是 难变 的bug
* aimeraimeraimer
* 决定蹲踞在此捕捉稀有生物vivian
 
* 对于为什么要自称饕餮,好吃是没错(vivian:?)也是受某本被别人安利的小说的启发💦
 ↑ 都是些杂乱无章的特殊介绍
* 纯画废。
 ↑


 嘛嘛突然想放链接_(:з」)_
 嘛嘛突然想放链接_(:з」)_

於 2018年3月15日 (四) 19:28 的修訂

-「Always all this time."

- "Always."

NO TITLE

  • 言簡意賅,某隻無名且興趣使然的饕餮。
  • 常使用”三无martoka“或者”元凶x“这样的id

↓ 雖說是用三無開頭,但其實是想要突出toka 不過最後因為很多人記住三無而非toka所以計劃以失敗告終。 有時候遇見三無粉我是一點也不尷尬的!

  • 插在中間等待某隻出沒。
  • 其實是兔子廚(bu shi)#~#→黒崎君

兔子超可愛 雖然中二,但語氣什麼的可以看出來是個很可愛的小朋友。【蹲在一旁看正在籠子裏進食的黑崎崎】

  • 做什麼事都會因麻煩而退縮,是自身難變的bug
  • 決定蹲踞在此捕捉稀有生物vivian
  • 對於為什麼要自稱饕餮,好吃是沒錯(vivian:?)也是受某本被別人安利的小說的啟發💦
  • 純畫廢。

嘛嘛突然想放連結_(:з」)_

【似乎放不成qwq???】

LESS THAN

一仰頭兩瓶威士忌一口悶,愛麗絲醬一個前空翻托馬斯360°迴旋在兔子身前精準落地,掏出大腿上綁的匕首轉幾圈抵在兔子脖子上,笑顏明媚聲音清甜:

「吶兔子先生,可以帶我去仙境的吧~?」 https://i.y.qq.com/v8/playsong.html?songmid=001XEFKH0rgX7J&ADTAG=myqq&from=myqq&channel=10007100

【搭配音樂食用更佳owo】

MORE THAN

姑且是個留言板的存在?

我也不知道能不能看到ww

找到了!原來是擁有無數馬甲的魔獸桑🙋 --今天也是狂化狀態的 @haozi

哈囉~~來簽個(執事是被逼的qwq@sacou

嘿呦,三無 .....做了小修改哦x--@布吉島

咳咳...長得高挺好的qwq -- @空白