「双语译林」:修訂間差異
跳至導覽
跳至搜尋
無編輯摘要 標籤:2017 原始碼編輯 |
無編輯摘要 標籤:行動版編輯 行動版網頁編輯 |
||
第16行: | 第16行: | ||
After he woke up in the morning ,the sun was already high up in the sky. | After he woke up in the morning ,the sun was already high up in the sky. | ||
As a child,l would sit for hours by the river doing nothing —simply daydreaming. | As a child,l would sit for hours by the river doing nothing —simply daydreaming. | ||
听的人越焦急,说的人越起劲。 | |||
Listen to the people, the more anxious, said the more powerfully. | |||
生命太短暂了,不应该用来记恨。 | |||
Life is too short, should not be used to bear grudges. | |||
被命运所抛弃的人,总是被他的朋友们遗忘! | |||
Being abandoned by fate, always forgotten by the his friends! | |||
无生命的东西依旧,有生命的东西已面目全非。 | |||
Inanimate objects, still have to life has been beyond recognition. | |||
既然审判已无法回避,就只得硬着头皮去忍受了。 | |||
Now that the trial is unable to avoid, just had to crustily skin of head to put up with it any more. | |||